То, что выжил - это радует, огорчает то, что из ума...
Да, прожив 10 лет в Америке, я до сих пор делаю ошибки в языке и у меня есть акцент, и я абсолютно спокойно отношусь, когда люди говорят на английском с ошибками. Да и в русском количество ошибок у меня зашкаливает, я это знаю, и если вы меня читаете - вы это тоже знаете).
Но вот чего я терпеть не могу, так это когда люди вставляют английские слова/фразы "для крутости", или считают, что их "мудрость" звучит "мудрее", а обыденная жизнь - интереснее - на английском, при этом совсем не чувствуя языка. И получается:
"Слушайте... Hear! Hear!"
"Life it's dance. You are alive when u moving on )"
"Visit my hairstylist yesterday for refresh my-self)))."
Можете бить меня тапками за белое пальто)).
Но вот чего я терпеть не могу, так это когда люди вставляют английские слова/фразы "для крутости", или считают, что их "мудрость" звучит "мудрее", а обыденная жизнь - интереснее - на английском, при этом совсем не чувствуя языка. И получается:
"Слушайте... Hear! Hear!"
"Life it's dance. You are alive when u moving on )"
"Visit my hairstylist yesterday for refresh my-self)))."
Можете бить меня тапками за белое пальто)).
прекрасная фраза получилась
А вот со смешиванием языков я веду войну в своем окружении. Мне кажется, что все эти "я забукала ресторан" или "я шерю свои контакты" или любимое французское "меня рамбурсировали" - это от лени в большинстве случаев, не хочется делать умственное усилие и искать верное слово(((
Ирландский лось, не всегда все так ужасно! Это when how!
В остальном согласна, знаю тоже таких людей.
Starik64, согласна с вами. Кто любит язык, русский ли, немецкий ли, тому по ушам режет такая мешанина.